22. september 2005 | 21. udgave | 1. årgang

 

Den danske sang er … ved at blive oversat til engelsk. Eller hvordan er det nu, det er? Det danske sprog er ikke, hvad det var, dengang sommeren altid var lun og lang, og vinteren var dækket med sne og kravlenisser.

 

Nu er hele året overdækket med stavefejl. Ak ja. Der var engang, eller også var dengang aldrig. Men drømmen lever. Og det samme gør kærligheden til det gode sprog.

 

I denne uge dykker vi ned i sproghistorien, dagspressen og litteraturen. Vi indleder med et ældre udtryk.

 

 

 

GAMMEL(T) DANSK: SÅRE SIMPELT …

Sprognørden har modtaget et spørgsmål om, hvor ”såre” kommer frem, og hvordan det egentlig bliver stavet. Spørgeren var i tvivl, om det var med å – eller med o. Igen har vi, efter at have stukket næsen i bøgerne, kunnet konstatere, at ordets oprindelse ofte er så jordnær, at man slet ikke tænker på det!

 

Ord: Såre – nu oftest i forbindelsen ”såre simpelt”.

 

Betydning: Særdeles.

 

Eksempel på brug: Det er jo såre simpelt.

 

Oprindelse: ”Såre” kommer af det mest oplagte; nemlig ”sår”. Det betyder ”smerteligt; hårdt; stærkt; i høj grad”. Ordet kan spores tilbage til oldnordisk ”sairian”, som er en afledning til ”sår” (sygdom/lidelse/smerte).

 

Kilde: Gyldendals Etymologisk ordbog & Politikens Nudansk Ordbog

 

 

***

 

FRA DEN OFFENTLIGE MENINGS HJERTEKAMMER: UGENS LÆSERBREV

 

 

Tja …

 

Kilde: Berlingske Tidende den 19. september 2005

 

 

***

 

FRA LITTERATURENS FORUNDERLIGE VERDEN: DEN GODE BEGYNDELSE

 

”I begyndelsen var det noget værre roderi.

 

Jeg kan ikke huske noget om, hvordan jeg havnede på dette sted. Det står lidt tåget for mig, forstår De. Jeg var i hvert fald meget træt, selv om ham betjenten sagde, jeg var fuld. Han var brandpåståelig på det tidspunkt, ikke tale om at han ville tro på, at jeg var træt.

 

Det si’r de alle sammen, sagde han.”

 

 

Kilde: Leif Panduro, Rend mig i traditionerne, 1958

 

KORT NYT FRA VERDENSFIRMAET

 

Nye folk i hus!

Serritzlev Sprog har tilknyttet tre nye konsulenter, som skal hjælpe med at styrke profilen inden for særligt politisk kommunikation – heri ligger også en opprioritering af www.politiskkommunikation.dk.

 

De tre er:

 

Morten Møller

Jon Kiellberg

Martin Deichmann

 

De medbringer erfaring inden for hhv. interesseorganisationer, pressen og centraladministrationen. Såeh … stiller du eller din kone eller mor eller nabo op til kommunalvalget, er det da bare lige med at tjekke linket eller sende mailen videre!

 

Læs mere på www.serritzlev.dk.

 

 

Er der noget, du vil vide?

Så spørg.

 

Kan du lide champagne?

Anbefal nyhedsbrevet til andre, og deltag i konkurrencen om en flaske champagne (Moët & Chandon). Konkurrencen løber over to måneder fra i dag – for hver ny tilmelding, du skaffer, får du ét lod.

 

Vil du afmeldes ugens sprogmail?

Send en mail til evakjer-hansen@yahoo.com, og skriv, at du slet ikke mente noget af det. Det vil hun godt kunne forstå.

 

 

Kære listelæsere, der er under to måneder til kommunalvalget, men hvem tænker på det, når solen er holdt op med at skinne, og valget i Tyskland stadig afventer sidste runde …?

 

J

 

De bedste hilsner

Jeanette Serritzlev

Konsulent, cand.mag.

 

Serritzlev Sprog

 

Emil Pipers Vej 14, st. tv.

2800 Kgs. Lyngby

Tlf.: 45 96 19 20

Mob.: 22 48 51 73

E-post: jeanette@serritzlev.dk

Hjemmeside: www.serritzlev.dk

 

 

KOMMUNIKATION & REKLAME

 


Tilmeld dig sprogmailen

Se tidligere