13. august 2008 | 52. udgave | 4. årgang | Modtagere: 221

 

 

Kære læser

 

Hvor skønt med en lang sommer, ikke? Det har sprognørden i hvert fald haft. Det betyder ikke, at det ikke gnaver i mavesåret at have ubesvarede spørgsmål til at ligge, og dem vil vi naturligvis gøre vort til at besvare hurtigst muligt.

 

Da mange af læserne sikkert stadig lider af sommerferie-slut-efterveer, heraf talrige ubesvarede mails og sure beskeder på telefonsvareren, vil vi denne gang tage et lille nemt spørgsmål op til behandling.

 

I ét tilfælde har vi dog brug for hjælp! En ølkender har spurgt om udtrykket ”ølsmed”, og vi må ærligt erkende, om end vi er anpartshavere i et bryghus, at vi ikke har kunnet finde svaret.

 

Vi leder også stadig efter svar på ”117”, som mange omtaler, men ingen opslagsværker angiver oprindelsen til.

 

 

SPØRGSMÅL FRA LÆSERNE: HVAD HAR ARILD MED ARILDS TID AT GØRE?

 

SVAR FRA SPROGNØRDEN: IKKE NOGET

 

Udtryk: Fra/siden arilds tid

 

Stilistisk niveau: Vil ofte give udsagnet et ældre/litterært præg.

 

Eksempel på brug: ”Det er tilbage fra arilds tid.”

 

Betydning: Det er laaaaaaaaaaaang tid tilbage; siden de ældste tider.

 

Ordet ”arild” (middeldansk: areld; arældæ) er ikke, som man nok kunne tro, og som det ofte forveksles med, lig med drengenavnet Arild, hvorfor man i talemåden heller ikke skriver ”arild” med stort.

 

”Arild” er rent faktisk et substantiv, der oprindeligt betyder ”fra den tidlige tid”. Substantivet bruges kun i dette udtryk.

 

Ordet består af ”ar-”, der er det samme som ”år-”, hvilket vi også kender fra ”årle (morgen)”, samt ”-ild”, som vi kender fra ”-old”; f.eks. ”hedenold”, og som betyder ”tid” eller ”tidsalder”.

 

”Hedenold” betyder følgelig ”den hedenske tidsalder”.

 

Drengenavnet ”Arild” er en afsvækket form af ”Arnold”; på urnordisk ”Arnawaldar”, der betyder ”Ørneherskeren”.

  

Kilder: Politikens Hvorfor siger vi sådan?; Den danske ordbog bd. I.

 

***

MADSTANDSKAMPEN
Blot en slåfejl, men én, der ser pudsig ud. :o)

Kilde: Emnefelt i e-mail-meddelelse modtaget i april 2008.
 

***

HAR DU SET EN SKILDPADDE LØBE?
Jeg ved godt, at det ikke er pænt at bringe den slags annoncer for sjov, men ordspillet er bare sødt, så jeg er nødt til det! (Skulle tilfældet være, at nogen har set den, viderebringes oplysningerne naturligvis).

Kilde: Annonce i BallerupBladet primo august 2008.
 


REKLAMEBLOKKEN


Teksterforfatterarbejde | Journalistik | Undervisning

 

Selvstændig siden 2001

Læs mere og se referenceliste på www.serritzlev.dk


SLUT PÅ REKLAMEBLOKKEN

 

Er der noget, du vil vide?

Spørg. Det er ikke sikkert, at det sker hurtigt, men vi plejer altså at svare. Og gør vi ikke, skal du være velkommen til at rykke! J Det er aldrig ond vilje, men der sker bare så meget hele tiden.

 

 

Vil du afmeldes denne sprogmail?
Ja, og du tror vel også, at du kan blive familiesammenført, bare fordi du skulle være beskyttet af nogle EU-regler, ikk’???

 

 

Kære listelæsere, det var den sommer, og sprognørden er fyldt 30. Så såvel sol som ungdom er lagt bag os, eller hvad? Nej, for hvad betyder de hårde fakta, når der er masser af sol i hjertet og smil på læben? Prøv det. Smil til en kollega eller damen i bussen, og du vil mærke rynkerne forsvinde – en lille smule.

 

J

 

De bedste hilsner

Jeanette Serritzlev

Indehaver, cand.mag.

 

 

KOMMUNIKATION & REKLAME

 

E-post: info@serritzlevsprog.dk | Hjemmeside: www.serritzlev.dk


Tilmeld dig sprogmailen

Se tidligere