6. januar 2009 | 55. udgave | 5. årgang | Modtagere: 231

 

 

Kære læser

 

Først og fremmest: Godt nytår! Som De måske har bemærket, har sprognørden taget nytårshat på i anledning af denne udsendelse. Se til gengæld venligst bort fra den skæve kant i venstre side og den slørede baggrund. Hvordan så De måske ikke ud den 1. januar?

 

Normalt bringer vi sprogblomster baseret på fejl og misforståelser, men i dag, måske stadig lidt påvirkede af nytårsfesten, er vi nødt til at bringe et indslag fra en verden, hvor i går aldrig ligner i morgen: Dansk midterpolitik.

 

I øvrigt har vi også modtaget denne henvendelse fra en læser, der for nylig besøgte RizRaz i Kompagnistræde:

 

"Der stod i menukortet, at deres gløgg og æbleskiver ”komplimerer hinanden perfekt”! Ja, det lyder umiddelbart som et meget tilforladeligt ord, men det findes jo ligesom ikke."

 

Tak til Liselotte for eksemplet. Vi modtager gerne flere.

 

 

SPØRGSMÅL FRA LÆSERNE: HVORFOR SIGER MAN "EN KOLD TYRKER?


Min søn vil gerne vide, hvorfor siger man ”en kold tyrker”.  Det ved jeg ikke, men det kan jo være, at du gør!

 

 

SVAR FRA SPROGNØRDEN: DET BURDE MAN EGENTLIG HELLER IKKE ...

 

Udtryk: At tage en kold tyrker.

 

Eksempel på brug: ”Han tog en kold tyrker.”

 

Betydning: Egentlig det pludselig at ophøre med at indtage narkotika som start på en afvænning.

Bruges også i andre sammenhænge om det pludselig at stoppe med noget, f.eks. rygning.

 

Oprindelse

Udtrykket er faktisk en fejl! Det bygger på en fejlagtig oversættelse af det, der på engelsk hedder ”cold turkey” (kold kalkun); en hurtig afvænning; et let bytte; noget, der sker uden videre. 

 

Ordet ’turkey’ betyder i engelsk slang bl.a. ”en kapsel, der udgives for at indeholde narkotika, men som i virkeligheden indeholder sukker, mel eller lignende”. Det vil sige ”noget af ringe værdi, fiasko, flop”. 

 

Selve ordet turkey kommer oprindeligt af ”Turkey hen/”Turkey cock” – altså en tyrkisk høne/hane, da man fejlagtigt troede, at fuglen stammede derfra. 

 

En anden fysisk forklaring på udtrykket en kold tyrker kunne være, at personer, der går i akut abstinens, bliver iskolde og får gåsehud, hvilket minder om et stykke kold kalkun med skind.

 

Kilde: Politikens ”Hvorfor siger vi sådan?”

 

***

DAGENS GODE GERNING: GØR EN HJEMMESIDE GLAD
Please our website, anmoder hotellet. Det er i hvert fald det, de skriver.

Kilde: Brevpapir fra hotel.

***

Vi vil lade dig gå dine egne veje ...
Der må man da sige, at partiet lever op til det, det siger. :o) Dette er ikke en traditionel sprogblomst, men et politisk brøl fundet samme dag, som Naser Khader valgte at trække sig.

Kilde: Liberal Alliances hjemmeside den 5. januar 2009.

 


REKLAMEBLOKKEN

 

Kommunikationshåndbogen | Et godt redskab til nysgerrige kommunikatører

 

Kommunikationshåndbogen er målrettet professionelle kommunikatører og opdaterer hvert kvartal sine læsere med ny viden og tendenser inden for kommunikation. Håndbogen udgives af Forlaget Andersen og har Jeanette Serritzlev som redaktør.

 

Er du interesseret i et abonnement, så kontakt Jeanette Serritzlev her.


SLUT PÅ REKLAMEBLOKKEN

 

Er der noget, du vil vide?

Send blot dit spørgsmål. Vi afviser ikke, at vi kan finde på at svare!

 

 

Vil du afmeldes denne sprogmail?
Afmelding kan sendes til vores midlertidige medlemssekretær, der p.t. søger efter nye udfordringer: naser.khader [a] ft.dk.

 

 

Kære medsprognørd, det er ikke blot en fornøjelse, men en stor fornøjelse at tage hul på femte årgang af Fra sprognørdens hjørne. Det var aldrig sket uden din hjælp og læselyst.

 

Godt nytår. Må 2009 bringe glæde og sjove sproglige oplevelser!

J

 

De bedste hilsner

Jeanette Serritzlev

Indehaver, cand.mag.

 

 

KOMMUNIKATION & REKLAME

 

E-post: jeanette@serritzlev.dk | Hjemmeside: www.serritzlev.dk


Tilmeld dig sprogmailen

Se tidligere